Vannadis – лжеучитель и воровка

Vannadis

Вот письмо Кораблева Ваннадис. Без комментариев
---------------------------------------------------------------------

Екатерина Бедина!

Я очень редко пишу подобные письма, но в этот раз. я уверен. пришло время расставить точки над «i». (И избрал вас в качестве примера для всех подобных вам «специалистов».)

Для начала по поводу исковых заявлений и т.д.. Если бы мы жили в цивилизованной стране, я бы уже лет семь имел возможность путешествовать по миру и работать с рукописями и редкими книгами в заграничных библиотеках только за счет тех воров, пиратов и мошенников, которые с коммерческой целью или же с целью приобретения дутого само-авторитета присваивают себе мои работы (на ТВ, в интернете, в печатной продукции, на CD и DVD). Но, увы, эта страна варварская и в свое время я потратил достаточно денег именно на юристов, чтобы это узнать. Так что ныне я работаю на голом энтузиазме и вкладываю в мои работы ВСЕ, что я имею (см., например, Предисловие к моей книге «14 чародейских руно-рядов Исландии»).

Касательно ваших рунических опусов. Как и в любом деле, если один человек берется обучать другого, он должен отдавать себе отчет в том, владеет ли он сам в достаточной мере знаниями, чтобы обучать других. Если он не владеет этими знаниями, но берется обучать других, то возникают две проблемы: либо человек не слишком адекватен (умен), либо он нарочно (сознательно) вводит людей в заблуждение. Если за свои «псевдо-знания» он берет еще и деньги, то это просто тривиальное мошенничество (надувательство). Это то, что касается морального аспекта ваших, с позволения сказать, «лекций». Хочу добавить, что ниже я потрачу свое время на детализацию некоторых наиболее ярких моментов из вашего хаоса (т. е. «лекций»), бессистемно урванного по кускам с самых разных интернет-источников и т.д., а также беспардонно украденного из моих книг (в частности очень много из моей небольшой брошюры «14 чародейских руно-рядов Исландии»).

Касательно, морального аспекта хочу еще добавить, что первый сигнал о коммерческом использовании моих работ был мною получен во второй половине октября 2011 года. Когда моя жена обратилась к вам, вы без всякого стеснения ответили ей (подключив и прочих каких-то сомнительных персонажей, никакого отношения к данному делу не имеющих), что, мол, ничего вы у меня не воруете, а лишь честно ссылаетесь на мои работы в своих диспутах с прочими любителями рун. Как совсем недавно выяснилось, это была ложь. Недавно я своими собственными глазами видел не только куски из моих работ с чудовищными искажениями и ложными источниками, но и, что было особенно неприятно для меня, там зафиксирован факт того, что, судя по дате выхода и продаж вами ваших «лекций», продажа «лекций», куда пиратски включена практически вся моя книга «14 чародейских руно-рядов Исландии, состоялась именно в конце октября-начале ноября 2011 года!! Наверное, в вашем случае о совести говорить не приходится вообще, и мне бесполезно было бы рассказывать в каких условиях создавалась эта книга, к косвенному уничтожению которой (да и к уничтожению меня как ПЕЧАТАЮЩЕГОСЯ (публикующегося) рунолога) вы, как я теперь вижу, приложили и свои усилия: благодаря вашей лжи в октябре 2011 г. в «качестве мести» были потеряны некоторые будущие заказчики, затруднено первичное распространение этой книги и т.д. и т.п.

Я бы не стал опускаться до вашего уровня и уровня вам подобных, так как у меня (в творчестве и, надеюсь, в жизни) существуют некоторые стандарты, которых, судя по происходящему с вашей стороны в отношении меня, вы начисто лишены). Но в последнее время дело приобретает такой оборот, что мое молчание хотя бы в этом вопросе приведет не только к уничтожению моих трудов и трудов других настоящих рунологов, но и к массовому (общему) регрессу рунологии, опошливанию, секуляризации и уничтожению какой-либо исходной правды о подлинной рунической традиции, так как подобных вам сейчас десятки, и их число растёт из-за, увы, не совсем просчитанной политики исландцев размещать свои рукописи в интернете, совершенствовать «гугловский» переводчик и стараться снабжать издания своих рунических рукописей переводами на английский и некоторые другие европейские языки.

Прошу обратить внимание, что с моей подачи российские (и прочие русскоязычные) «рунисты» гордо начали именовать себя рунологами. И это невероятно странно, так как руно-Логия означает прежде всего «НАУКУ о рунах», а не просто «искажение рунических традиций с помощью Таро, гаданий на спичках, вытягивания гадательных бумажек или истолкование случайных трещин на древних камнях и т.д.», о чем, я уверен, уж вы-то осведомлены гораздо больше моего, так как моя цель – исследовать именно настоящие древние РУНЫ, ГАЛЬДРА-СТАВЫ И ВСЕ, ЧТО С НИМИ НЕРАЗРЫВНО СВЯЗАНО.

Поскольку, как я сказал, «рунология» является наукой о рунах, позволю себе (чтобы не быть голословным) сделать несколько замечаний касательно технического аспекта ваших около-рунических опусов. Тем более, что, как известно, «знание – сила», а без истинного знания об исландских рунах и гальдра-ставах рассчитывать на магическую силу их использования не приходиться. Ибо исландская магия – это, прежде всего, «много-знание» (ср. fjölkyngi, fjölkunnigr, margfróðr, margkunnigr и т.д.). Мне бесконечно жаль потраченного на вас времени, так как прямо сейчас я параллельно заканчиваю несколько проектов, имеющих прямое отношение к рунологии. Обычно люди должны или заслужить мою рецензию или же даже заплатить мне, но в отношении вас я сделаю несколько замечаний, которых будет достаточно для того, чтобы стал понятен ваш уровень и чего вы стоите; ваши опусы я просматривал очень бегло, т.к. халтурщики, подобные вам, невероятно плодовиты (как сказали древние, «пустая бочка громче звучит»), и отмечу только самые яркие ляпсусы очередного самозваного «специалиста», т. е. вас.

1) Для начала – на данный момент не существует сколько-нибудь достойных внимания (признанных) успехов при расшифровке гальдра-ставов; только очень осторожные попытки интерпретировать гальдра-ставы с помощью нескольких единичных исландских рун (еще со времен «Рунологии» Йоуна Оулафс-сона из Грюнна-вика).

2) Пытаться расшифровывать исландские гальдра-ставы при помощи рун Старшего футарка – преступление, явно демонстрирующее отсутствие даже изначального костяка знаний, необходимого для любого начинающего рунолога (как раз то, чему учат филологов в ВУЗах Норвегии и т.д., и даже, скажу по секрету в МГУ и ПедИнституте). Тот самый обязательный костяк дат, имен и форм, без которого невозможно дальнейшее изучение позднего скандинавского футорка, и тем паче магического исландского футорка!

3) Любому скандинависту известно, что после принятия христианства в Исландии (в 1000 г. Н.Э.), в отличие от всех других скандинавских стран, магические и языческие практики преследовались в Исландии самым жестоким образом; людей наказывали даже за то, что они навлекли на себя всего лишь ПОДОЗРЕНИЕ в причастности к магии! Не говоря уже о сожжениях колдунов и католических книг (с исландской «белой магией» внутри) и о жестоких наказаниях и ссылках только за хранение магических листов (библиографию не даю нарочно! Вся она в моих книгах, так или иначе.) И чего стоит в этом свете ваша «подборка материала по гальдра-ставам и т. д., изображенным на дверях домов и на дверных замках»! Это что, люди ставили сами на себя и своих близких крест мелом на двери, как в известной сказке про Али Бабу что-ли?! Мол, здесь то и надо искать преступника?!

4) Зачем обманывать людей, что вы знаете исландский язык?! Вы не читаете по-исландски, все ваши переводы неверны в корне, а не в деталях – возьмите ваш «приблизительный перевод висы про гандр», «передов ставов из Парадисархетлир» (что-то там про «пару камней» вместо «Райской пещеры», ваши наглые «переводы» с русского на исландский! И вашу «фонетику» (в том числе и к заговорам, данным в моих книгах); вы вообще-то хоть догадываетесь, что исландский язык разделяется на древнеисландский и новоисландский, и что существуют определенные фонетические правила, непреложные для этого языка? О вашей совести я уже упомянул раньше, но хотя бы, «уча других за деньги», полюбопытствуйте и пролистните хоть один учебник исландского языка или посетите исландский ресурс «Icelandic online», узнайте значение термина «просодика», наконец! Ведь должна же быть у вас хоть капля САМОуважения, ибо, судя по вашим опусам, в погоне за вниманием и легкими деньгами, вы презираете своих «учеников». (Кстати, что особенно возмутительно, вы не отделяете свои опусы от моих цитат и таким образом получается, что Оле Ворм, Йоун Оулафс-сон из Грюнна-вика и т.д. использовали в своих трактатах имена рун Старшего футарка и пытались расшифровать исландские рунические построения с помощью рун Старшего футарка?! Или что я в своих книгах даю вашу «фонетическую транскрипцию» исландских заклинаний (включая даже древнедатское руническое заклинание!)! Извиняюсь, но это прямое искажение и «шельмование» МОЕГО материала

И еще о фонетике. В вашем хаотичном коллаже я наткнулся на длинную этимологическую цитату из книги Якоба Гримма. Во-первых, при всем своем величайшем уважении к Гримму (отцу современной филологии, фольклористики и т.д.) я вынужден признать, что его работы на две трети устарели, чему сейчас посвящены многие академические труды. Во-вторых, с такой легкостью жонглируя непонятными вам терминами из многих германских языков и создавая свой собственный переводной лексикон, попробуйте произнести вслух для других и для себя, хотя бы половину из упомянутых вами германских терминов – интересно было бы послушать!

5) Не читая исландских печатных текстов вы уж тем более не понимаете почерка и языка исландских рукописей XVII-XIX веков; когда вы для дутой своей солидности приводите факсимильные страницы, взятые, я уверен, без разрешения, с исландских интернет-библиотек, вы даже приблизительно не в состоянии понять, о чем там идет речь, и «учите ЭТОМУ» других. Стоило вам разглядеть в одной рукописи название Dvergafylgjur – вы тут же продаете их другим как «Руны карликов-двергов», упомянутые в моих книгах. Как только вы натыкаетесь на настоящие «Руны карликов-двергов» в моей новой книге «14 чародейских руно-рядов Исландии» вы тут же торопитесь вновь продать их своим читателям не удосужившись даже подумать, а почему я то, упомянув эти Dvergafylgjur на своем сайте, не причислил их к «Рунам карликов-двергов». И это не потому, что вам некогда внимательно прочитать имеющую отношение к делу информацию на моем сайте, а лишь потому, что вы НЕ ПОНИМАЕТЕ разницы этих названий в силу отсутствия у вас понимания исландского языка и мифологии.

6) Как я неоднократно писал и говорил (в том числе и в своих видеолекциях о рунах), руны делятся на три «айхта» (исл. ættir) или «семейства», которые не имеют отношения к исландскому слову átta «восемь» или к уродливому термину рунистов «восьмёрицы». Это домыслы. Если вам угодно называть «семейство» как ætt в русской транскрипции, то называйте его «айхт» (современное) или (древнее) «эхт». Особенно горько было мне увидеть в «цитатах» из моих книг «атты семейства…». Белиберда какая-то, да еще под моим именем. Настоятельно советую вам посмотреть информацию касательно «семейств» рун и прочего в моих видео-лекциях хоть бы даже и бесплатно, ибо все мои видео-лекции о рунах (несмотря на воззвание к совести зрителей) все-таки украдены какими-то вашими «коллегами» и размещены в интернете.

7) Источники. Я намеренно даю иностранные названия большинства книг, которые я цитирую в своих работах в русском переводе, чтобы хватать за руку «специалистов» подобных вам. Чего стоит указание в ваших «лекциях» «Э. Петурсон «Galdramenn», «взятое из моей книги». Во-первых, сейчас принято, наконец-то составлять библиографические списки исландских авторов по именам, а не по отчествам, так как фамилий у них за редким исключением нет, а есть только отчества, в данном случае «Петрович». Также чтобы различить похожих людей исландцы дают второе имя, в данном случае Гюннар. В третьих, Эйнар Гюннар ПЬЕТУРССОН, ежели вы цитируете его из моей книги. В-четвертых, в июле 2011 г. в Институте рукописей Ауртни Магнус-сона в Исландии вышел сборник статей профессора Эйнара Гюннара Пьетурссона (где он среди прочего благодарит меня и мою жену), и где в библиографии даны все его опубликованные труды, советую заглянуть – статьи «Galdramenn» там нет, как нет ее и в моих работах, поскольку ее не существует на свете и я ее не мог упомянуть! И это только на примере одной вашей «библиографической ссылки», а чего стоят все другие? (Кстати, я обязательно напишу профессору Эйнару Гюннару Пьетурссону и про ваш «феномен», как побочный (ожидаемый в РФ) результат моих усилий по распространению исландской культуры.)

И это все, не говоря о том, что тот пласт культуры, на который вы имели претензию замахнуться, требует личного знания не только исландского языка, но нескольких других сопутствующих древних языков, грамматику, синтаксис, лексику, фонетику, просодику и пр. которые необходимо изучать самому, годами сидя над книгами, сагами, словарями и древнескандинавскими христианскими источниками. Интересно, кстати, а есть «гугловский» переводчик для англосаксонского (древнеанглийского) языка? Ежели есть, то плохо. А знание истории и реалий этого времени, а необходимая узкоспециализированная научная литература (в том числе на иностранных языках и не устаревшая, а новая) по данному вопросу помимо моей, в которой я освящаю довольно небольшой пласт культуры. И не потому, кстати, что мало знаю, а потому, что такие как вы мешают мне работать и отнимают у меня, в том числе время на написание подобного мини-отзыва.

Мне жаль тратить на вас больше времени и в заключение скажу несколько необходимых общих фраз, кои вы и вам подобные давно заслужили. Все вы отнюдь не исследуете руны, не занимаетесь рунологией, не учитесь у мастеров, а просто в один момент, уступив искушению и жажде внимания и наживы, ступив на скользкий путь обмана и самообмана, вы начинаете фантазировать и плести белиберду (чем дальше, тем хуже), вовлекая в свое шельмование истинных рунических традиций куски, иллюстрации и факсимиле рукописей из достойных уважения источников, тем самым обесценивая их; вы придумываете новые руны и сочиняете новые гальдра-ставы без всякого представления о правилах и принципах этого. Естественным результатом будет то, что древние руны после подобного осквернения невеждами (переходя от одного ново-вылупившегося «учителя», подобного вам и таким как вы, к следующему) превратятся в бессмысленные каракули, и даже память об истинной руногогии (в РФ и Незалежной уж точно) будет безвозвратно похоронена.

Помните, Один в древности отдал за истинное знание один глаз, вы же совместно выкалываете друг дружке оба глаза своим шилом невежества и алчности. А «если слепец поведет слепого, оба упадут в яму»! Заклинаю вас, пока не поздно: одумайтесь, сойдите со скользкой тропки, и если не хотите учиться или поддерживать других настоящих рунологов, займитесь гаданиями на картах или бумажках, но прекратите шельмовать все вместе истинную руническую традицию и закончите таким образом забрасывать грязью ее покровителя – одноглазого князя Вальгаллы, Отца магии и Автора побед – Одина. Иначе рано или поздно Один или Ужасный: Игг (покровительствующий iggmenni) отомстит…

[Хотя может быть его «вынужденный дар» рун настоящим рунологам, подобно щиту, подаренному в древности скальдом Эйнаром Звоном Весов (Скалла-гламом) скальду Эгиллю Скалла-Гримс-сону еще страшней….?]

PS. Возвращаясь к моральному аспекту исландской магии. В ней существует довольно значительный пласт так называемой «черной магии»: злая некромантия, банальный иудо-христианский сатанизм, причинение неизлечимых болезней и смерти жертвам, не оскорбившим ведуна (а также, так сказать, «неприличная магия», в которой составляющими компонентами являются, например, экскременты умершего человека, мужское семя, менструальная кровь и т.д.). Я намеренно, по возможности, ограничиваю доступ читателей к подобного рода исландской магии, т. к. на мне лежит груз той самой моральной ответственности за данный широким массам подобный материал. Поскольку материал подобного рода является так сказать дефицитным (и крайне, увы, востребованным) в рядах современных постсоветских рунистов, и, к счастью, в основной своей исландской части, несмотря ни на что, всё еще крайне малодоступный, я сознательно удерживаюсь от публикаций материалов подобного рода (в ущерб даже коммерческому успеху, и с некоторой долей оправданного злорадства смотрю на ваши потуги, и потуги вам подобных, заработать на нездоровом интересе к этой теме – ведь все вы даете заранее ложную информацию (которая тем более не будет «работать магически»). Даете искаженную информацию К СЧАСТЬЮ не имеющую никакого отношения к дикой и лютой настоящей пост-языческой германской вредоносной магии, выстроенной по своим логичным жестоким законам. Особенно, это касается так называемой «сэйд»/«сейд» волшбы (исландской seiðr), которую так часто упоминают в исландских сагах. Поскольку вся информация о ней сохранена почти что исключительно на древнеисландском/древненорвежском языке, а единственная монография, посвященная этому виду колдовства, написана на шведском языке, никто из вас не в состоянии дать истинную информацию, особенно, если учесть, что современная исландская неакадемическая нео-языческая публика активно искажает традиции современного сэйда, так как направление современного исландского нео-язычества крайне простое – содрать как можно больше денег с невежественных и доверчивых туристов, и потом в своем кругу презрительно посмеяться над доверчивыми невеждами. Единственное, чтобы я мог хоть как-то понять, это если бы настоящие рунологи, исследуя «черную» исландскую магию, оставляли бы плоды своих исследований очень узкому кругу специалистов, не отдавая всё это на поругание и осквернение самозваным современным «практикам». Подчеркиваю: я столкнулся с подобной проблемой на личном примере, а потому при переиздании отчасти сократил редакцию первого издания моей книги «Графическая магия исландцев» (2002 г., тираж 3000 экземпляров) сообразно именно этим критериям. Но таким лжеучителям и ересиархам, как вы, и подобные вам, бояться и тут нечего – вы же намеренно лжете своим читателям и слушателям, и вся ваша информация, построенная исключительно на параллельном (негерманском) материале, не имеет никакого отношения к лютой языческой «германо-исландской» магии возмездия. С чем вас и поздравляю, ибо это удел любых зарвавшихся невежд, как вы. Желаю быстро или медленно, но все-таки двигаться к той самой пресловутой «яме слепых».

Леонид Леонидович Кораблёв, член Союза писателей России
(остальные регалии см. в «Википедия»: в статье Л. Л. Кораблев)

Write a comment

Comments: 1
  • #1

    Nik (Wednesday, 14 August 2019 00:57)

    Ну ты Лёня и дал жару:)